Magistra Nicolaa de Bracton
When Siegfried and Xristina became Prince and Princess of
Ealdormere, I was presented with an opportunity to put together a Rus'
coronation ceremony. I have been writing
ceremonies for about twenty years now, starting with my own Laurel elevation
ceremony. The majority have been Peerage
ceremonies, which present certain challenges, particularly a very limited (both
in time period and in culture) pool of period exemplars to adapt. Peerage
ceremonies often become a process of extrapolation based on other sources, such
as guild statutes, written documents detailing rights or procedures for groups
of people or individuals, literary descriptions, or descriptions of ceremonies
meant for groups of people (such as church liturgy or civic processionals), in
combination with SCA traditions.
The situation is different for coronations. We actually have information on quite a
number of extant period coronation liturgies for a number of cultures thanks to
R.W. Wooley's Coronation Rites, published
in 1915 as part of the Cambridge Handbooks of Liturgical Study. This series was concerned with the study of
Christian liturgy, and this brings forward the first issue for anyone seeking
to use and understand historical coronation ceremonies for SCA use: These were
profoundly Christian rites. Indeed,
kingship was widely considered an eighth Holy Order in the western Church, and
many of the rituals and meaning in these ceremonies are intimately connected to
the Christian foundations of medieval society.
This presents two dilemmas for the SCA ceremonialist: First, how to
alter the religious portions of the ceremony to keep some of the meaning but
without explicit reference to Christianity; but almost as important, how to
explain to those witnessing the underlying concepts which would have been
implicitly understood in medieval society.
In the case at hand, Siegfried and Xristina were
specifically looking for an appanage Rus' ceremony. Wooley's work contains descriptions of
Byzantine imperial ceremonies and later Russian ceremonies; there is a clear
line of descent from the former to the latter.
However, this would be the coronation not of a Tsar or an Emperor, but
of a Prince. We settled on basing the
approach on the institutions of Novgorod in the 13th century. Novgorod was generally recognized as the
second most important city in Kievan Rus' and was often ruled by the eldest son
of the Prince of Kiev. At the same time, day-to-day government was provided by
the veche (public assembly), who elected a posadnik (mayor), tysyatsky (head of
the militia) and even archbishops from the ranks of the boyars. By the twelfth century, the power of the
princes was starting to decline and the veche began to take a more pronounced
rule in inviting a Prince to rule the city and tightly dictating what he could
and could not do through a document called a ra'd. The Prince's role remained important, however, as a military
commander and the ultimate judicial and legal authority.[1]
There were some parallels between Novogorod and Ealdormere
that worked well from the standpoint of setting up the ceremony. It was not a stretch to think of the posadnik as the seneschal and the tysyatsky as the Earl Marshal, who both
traditionally attest to the eligibility of the heir to ascend the throne. Ealdormere also has a long tradition of
holding a moot or assembly of the populace during each reign to discuss
important issues; it was not difficult to think of this moot as the veche. The veche was summoned by a bell, which could also be worked into the
ceremony.[2]
The boyars could be understood as the landed baronage and Great Officers of the
kingdom, and the various peerage orders as representatives of the konets (ends)--groupings within the veche by nationality or craft, somewhat
akin to guilds.[3] This would set up the Coronation ceremony
itself, as well as eventually provide a framework for the eventual swearing of
fealty. The ra'd would become a document read and signed by Siegfried and
Xristina, akin to a coronation oath to the populace (a common feature of many
past ceremonies.) There are apparently
extant examples of ra’ds, but I was
unable to access one in time for the ceremony; instead, I based the oath on
descriptions on what was generally contained in one.[4]
This left the Coronation ceremony itself. I chose to adapt
the ceremony from both the Byzantine ceremony (from the De cerimoniis aulae Byzantinae) and
the later Russian ceremony found, both found in Wooley.[5] A look at both ceremonies shows their common
origin, particularly in the choice of certain hymns and texts. Omitting music was one of the first
compromises that had to be made for SCA purposes--we lacked a choir with the
appropriate repertory. I also made adaptations to remove the majority of the
religious references. The two prayers
associated with the actual coronation were retained as closely as possible but
became words said while the King/Queen's hands were placed on the Crown. Unction historically was conferred in a
separate location after coronation and investiture, after the rulers had taken
communion, which really plays up its role of a variant of the sacrament of Holy
Orders.[6] Again, obviously, we could not do that, so we
moved directly into unction after coronation.
I also compressed the ceremony down to its core content, and omitted
most of the processional aspects, as we were limited to a single location.
Finally, there was the matter of the officiants. Clearly, we
did not have an archbishop/metropolitan or deacons available, nor did we want
to playact religious roles. Here, there
was precedence in Ealdormere for use of either heralds or our Lawspeaker to
assist with coronations in roles normally performed by religious officials. The Lawspeaker had, in fact, just performed
anointing for the preceding royal couple. I wrote the ceremony with a Master of
Ceremonies who took on the heraldic role, calling people up, narrating what was
going on for the benefit of the audience, and leading the acclamation of the
new rulers at the end. Between the
Lawspeaker and the Master of Ceremonies, the role of the archibishop or
metropolitan as well as some roles of a deacon were covered off.
To the modern eye, the focus of a coronation is usually the
actual crowning. In the Middle Ages, in the East as well as in the West, the
key moment was anointing, and a growing number of period-inspired SCA
coronation liturgies are including it. Anointing has explicit religious
overtones, being associated with the coronation rites of the kings of Israel in
the Old Testament. Anointing was
essentially a sacramental act, marking the ruler as God’s chosen to rule as
king. For SCA purposes, compromises have
been found in terms of the materials used. Water from the bay in the West
Kingdom where the SCA was first born, or from the Thames or Seine (for English
or French personae, respectively), or from other sources with personal meaning
have been used. Siegfried and Xristina
opted for "waters of their ancestral homelands" (in this case, real
world rather than persona-based). We
thus also avoided the issues involved with oils and clothing.
Another consideration was how to treat the coronation of the
consort. Since in SCA practice the
Sovereign and the Consort are treated more or less as equals (although the
Sovereign is normally crowned first and usually crowns the Consort) I chose to
more or less repeat the various prayers and investiture of regalia rather than
follow the practice of the consort receiving an abbreviated ceremony. I
included an interesting aspect of the later Russian ceremonies—having the King
briefly crown the Queen with his own crown before replacing it and crowning her
with the Queen’s crown. In terms of regalia, we do not, of course, possess
complete sets of the various garments mentioned in Byzantine and Russian
ceremonies. Instead, we chose to use
coats in place of robes, and to use our existing regalia—the Sword of State and
the wolf mace, Both the King and Queen
received coats; the Sword of State took the place of the sceptre for the King
and the mace performed that role for the Queen.
Both have been used this way in past Coronations.
As I mentioned, perhaps the biggest challenge for presenting
a historically-based coronation is that the audience lacks the cultural
knowledge and understanding of the traditions that might have been common
knowledge in the Middle Ages (another reason for using regalia the audience
would recognize and understand) It helps
if explanations can be worked into the ceremony as part of the ritual wording. At Master Brand's suggestion, I added in a
great deal of "narration" to the ceremony so that those watching
would understand. Wooley mentions that the meaning of symbols such as the crown
and sceptre were part of the Russian ceremony[7] The narration was particularly necessary in
the unction section. The Russian
ceremony mentions anointing various body parts, but gives no detail as to the
reasons why. I provided logical
explanations within the concept of Ealdormerian kingship.
Audience participation is also another key to success. The
part of this ceremony which, in my mind, was the most successful was the
acclamation part (the "Many Years" lines, which I changed to "Many
Days.") This was embraced
enthusiastically. I had a number of
heralds who had been provided the ceremony ahead of time planted in the
audience to get things going; I also let the audience know the night before to
expect something of this type, and they were absolutely amazing. As the person leading these acclamations,
this portion made chills run up my spine, and I was told later by Her Majesty
that she felt them, too.
There were a few parts that did not run perfectly, most of
which had to do with blocking. We did a read-through before the ceremony and I
was able to do a bit of blocking with some of the key players the morning of,
but there were a few places where someone was in the wrong spot. One of the best moves I made was to give both
the main officiants “lackeys” to handle and fetch regalia and props where
needed, and to hold copies of the ceremonies.
I would have liked to find a more booming bell to toll (such as a large
handbell), but the string of smaller bells I was loaned did the job. Previous experience has taught me to give
all of the hardest lines to the herald(s) and to not expect extensive
memorization of lines (this is liturgy, not theatre, and liturgy was written
down, especially rarely-used ceremonies such as a Coronation).
I was told by one witness that
he enjoyed checking off the references to period sources as the ceremony
progressed.
Ordo for the Coronation of Siegfried and Xristina
Pre-ceremony setup:
Table behind the thrones should have the following:
Bells
Cushions for the crowns
Coronation coats
Two vessels (bowls) for unction
Small bread loaf and cup with wine/grape juice
Pitcher and towels for cleansing
Champions' tabards and collars
Staff involved/needed:
Lawspeaker (Eluned)
Lawspeaker's assistant (Christiana, with the Scroll of
Honour, which will be used for prompts for the Lawspeaker)
Master of the Ceremony (Nicolaa)
Trillium Herald (Pelayo) - will herald Nigel and Adrielle's
last court and will open Siegfried and Xristina's; in between he will assist
the Master of the Ceremony
Ninka Ninja - Baroness Isabelle - additional stage assistant
Posadnitsa (Jocea) and Tysytsky (Rattanicus)
Members of the College of Heralds to be in the audience and
help lead the audience participation (THL Sciath, THL Liadin, Lady Daya, Master
Percival, THL Zahra)
*****
Sources: The Novgorod
content (at the beginning and regarding the ra'd)
is based on George Vernandsky's Kievan
Russia.
The ceremonies are based on Russian and Byzantine ceremonies
found in Reginald Maxwell Wooley's Coronation
Rites (https://archive.org/details/coronationrites00wooluoft)
The ceremony
The final court of Nigel and Adrielle concludes. Their last act should be to call forth the
Kingdom Seneschal and the Lawspeaker to receive the Crowns. Nicolaa will provide them with the cushions.
These will be placed upon the
thrones. The Sword of State should be
placed upon the King's throne and the Mace on the Queen's.
Once Nigel and Adrielle have left:
Master of Ceremony:
Rings the bell three times. This
is the veche bell, calling the veche to assemble) . Nicolaa
will be up on stage for the final court of Nigel and Adrielle and can get the
bell from the table behind the thrones.
Lawspeaker: It seems
once again that Gospodin Velikii is in need of rulers to guide it. (To seneschal): Posadnitsa, as is our custom,
we would ask you inquire of the the council of all citizens, our Veche, here assembled,
as to which Prince should be called to lead us.
Posadnitsa (Seneschal):
Call forward our Gospoda.
MC: The Posadnitsa calls forward the Great Officers of
Ealdormere and the Boyars who hold the land.
(The Gospoda consists of the Landed Baronage
and the Great Officers. They gather at
the dais)
Posadnitsa (to the Earl Marshal): Tysyatsky Rattanicus, you are charged with
the military administration of Ealdormere, and should know well who has earned
the right to sit the thrones of Ealdormere as the Velikii Knyaz. Which of all the Princes has attained this
status?
Tsiatsky (Earl Marshal): There is but one. Prince Siegfried Brandbeorn vanquished all
who would claim that title in honourable combat, as witnessed by myself and
many of those assembled.
Posadnitsa: May it
also be known that Prince Siegfried has also met all requirements of law and is
eligible to reign.
(To the Gospoda):
Shall we invite Prince Siegfried to take up the throne of Gospodin
Velikii Ealdormere?
Great Officers and Barons:
Aye!
Posadnitsa (to the populace): We call then upon you here assembled, the
veche, the assembly of all people of Ealdormere, to confirm the advice of the
Gospoda. Shall Prince Siegfried be
invested as Velikii Knyaz , ruler of Ealdormere the Great?
Populace: (Answer yes)
Posadnitsa (turns to MC):
Go forth and find this Prince, that he might be crowned, invested, and
anointed.
MC: Siegfried, Knyaz
of Ealdormere, the great day of the People of Ealdormere has arrived.
This is the signal for Siegfried's procession to begin.
Pelayo will hand the
Lawspeaker the coat from behind the thrones. Jocea will pick up the Crown on
its cushion. Rattanicus will pick up the sword.
The Master of
Ceremony, and the lawspeaker (bearing the cloak) and her attendant, come down
from the stage to meet Siegfried and stand before him, the Master of Ceremony
to stage left (facing out) and the lawspeaker to stage right). Rattanicus and Jocea follow. Jocea will stand
between the Lawspeaker and the Master of Ceremony, Rattanicus on the Master of
Ceremony's left.
Siegfried will stand
before the dais and be invested with the coat.
Lawspeaker: Take up
this coat of glory, symbol of law and dominion over our lands.
Jocea will offer the
Crown on the cushion.
MC: Take to your hand
this crown of gold, symbol of your station and lineage.
Lawspeaker (takes S's right hand and places it on the crown,
saying):
As David was chosen by the people of Israel to be their King and annointed by sacred oil, hear now the supplication of us though unworthy, and vouchsafe to anoint with the oil of gladness thy faithful servant Siegfried, who has been chosen to rule over the people of Ealdormere. Clothe Siegfreid with power from on high; set on his head a crown of precious stones ; bestow on him length of days ; set in his right hand a sceptre by which he shall protect his people ; stablish him upon the throne of righteousness ; strengthen his arm ; subject to him all the barbarous nations ; sow in his heart the love of justice and feeling for his subjects ; preserve in him respect of law ; that he may judge the people in righteousness, and the poor in judgement, (and) save the sons of those in want ; and thus be acclaimed by posterity.
MC (takes S's left hand and places it on the Crown, saying:)
May his kingdom be strengthened, may he do
continually those things which are pleasing to all;
make to arise in his days righteousness and
abundance of peace; that in his tranquillity he may lead a
tranquil and quiet life in all goodness and
gravity. Be you crowned Velikii Knyaz in the name of the Society, of
Ealdormere the Great, and the people.
At this point S. will have both hands on the crown. He will pick it up, turn to face the
populace, and crown himself.
Rattanicus will
present the Sword of State to Siegfried.
MC: Take up this sword
as a sceptre, as a symbol of your authority within the bounds of Ealdormere.
May you wield it with wisdom and justice.
(Siegfried takes up
the sword)
Momentary pause. Let this settle in.
Master of Ceremonies: Velikii Knyaz, you have been invested
with the symbols of your great office.
Lawspeaker: By law
and custom, yours is the right to name your consort, she who inspired you to
great deeds.
Siegfried: Indicates that Xristina should be called.
MC: Knyagina Xristina, the great day of the people of
Ealdormere has arrived. Approach, and be invested with the symbols of your
great estate.
Xristina will process
in, escorted by her family, who will part to the sides to let her approach the
dais.
Master of Ceremonies, Lawspeaker
, Jocea, and Rattanicus. remain in their places. Pelayo and the other stage attendant will
ensure that the Lawspeaker has the second coat, that Jocea has the Queen's
Crown, The second attendant will finally wait beside Rattanicus with the mace. This can take place during the procession.
Lawspeaker: Take up
this coat of glory, symbol of law and dominion over our lands.
MC: Take to your hand
the crown of gold, symbol of your station and lineage.
S. will take off his
own crown and hold it.
Lawspeaker (takes X's right hand and places it on the crown,
saying):
As David was chosen by the people of Israel to be their King and annointed by sacred oil, hear now the supplication of us though unworthy, and vouchsafe to anoint with the oil of gladness thy faithful servant Xristinia, who has been chosen to rule over the people of Ealdormere. Clothe her with power from on high; set on her head a crown of precious stones ; bestow on her length of days ; set in her right hand a sceptre by which he shall protect his people ; establish her upon the throne of righteousness ; strengthen her will ; that she may bring peace to the barbarous nations ; sow in his heart the love of justice and feeling for her subjects ; preserve in her respect of law ; that she may judge the people in righteousness, and the poor in judgement, (and) save the daughters of those in want ; and thus be acclaimed by posterity.
MC (takes S's left hand and places it on the Crown, saying:)
May her kingdom be strengthened, may she do
continually those things which are pleasing to all; make to arise in her days
righteousness and abundance of peace; that in her tranquillity he may lead a
tranquil and quiet life in all goodness and gravity. Be you crowned Velikii Knyagina in the
name of the Society, of Ealdormere the Great, and the people.
Siegfried will first
touch his crown to X's forehead and then place it briefly on her head. Removing it, he will then place it back on
his head, and crown Xristina. with the Queen's crown. Rattanicus will hold the sword while this
takes place and hand it back to him once this is complete. The second attendant will then hand him the
mace.
MC (as Rattanicus presents the mace) Take up this mace as a
sceptre and symbol of your authority within the bounds of Ealdormere. May you
wield it with wisdom and justice
S and X now kneel
together facing the Lawspeaker and the Master of Ceremonies. Pelayo and the
second attendant will bring forward the two vessels containing water from the
table behind the thrones. They will hand these to S. and X, who will hold them
in both hands.
MC: As were your predecessors,
may you now be anointed and consecrated as the rulers of Ealdormere the Great.
Lawspeaker: As you
have been crowned and invested, let now your majesty be sealed with the waters of
your homeland.
The Lawspeaker will
anoint each body part on both S. and X in turn.
MC: (As each body
part is anointed:)
Be you anointed on the head, as you are head of these lands
Be you anointed on the eyes, so that you may witness the
deeds of your people
Be you anointed on the nose, that you may breath the sweet
air of peace and tranquility in our lands
Be you anointed on the mouth, that your words may be just
Be you anointed on the ears, so that you may hear the
counsel of your people
Be you anointed on the breast, and may your heart be true.
Be you anointed on the hands, that you may defend our lands
and do great deeds
While this is
happening, the second attendant will bring forward the bread and cup from
behind the thrones and hand them to Jocea. Pelayo will bring forward the
pitcher and towel and hand them to Rattanicus.
Jocea then presents S.
and X with bread and a cup, and each take of the bread and drink of the
cup.
MC: Thus consecrated, may your bodies be nourished by bread
and up as your spirits have been raised on high.
Rattanicus brings
forward the water and a cloth to cleanse hands and mouth. Lawspeaker assists in the cleansing process.
MC: Thus nourished, may you be cleansed again so that you
may stand before your people to hear their words.
Once this is complete,
the full party will process up to the dais. Master of Ceremonies and Lawspeaker
will lead (attendant following just behind), followed by S. and X., followed by
Jocea and Rattanicus.
Once in front of the
thrones, they shall stand facing the populace. S. and X in the middle, Master
of Ceremonies to their left, Lawspeaker to the right, Jocea beside the
lawspeaker and Rattanicus beside the Master of Ceremonies.
As this takes place,
Pelayo and the stage attendant will ring the bells until everyone is in place.
Master of Ceremonies: People of Ealdormere! Siegfried, Veliki Knyaz of Ealdormere, Tsar
of the Inland Seas, Tsar of the Five Baronies, Sudar of the Line of the North,
High Well Born Pan of DeTaahe, Sword of the Scarlet Host, and Lord of all he
surveys, and Xristinia, Velikii Knyagina of Ealdormere, Tsarina of the Beonweald,
Tsarina of the Five Baronies, Sudarina of the Line of the Wolf, High Well Born
Pani of Castel Rouge and Skraeling Althing, High Lady and Patron of the Arts
and Sciences, and Beloved Jewel of the North.[8] People of Ealdormere, May you bow three times
to acknowledge your rulers!
(At this, all in the audience should incline
their heads three times. Great Officers, Barons, and audience plants to lead.)
MC: This is the great day of the Society. (People
repeat. Audience plants should lead so people catch on.)
MC: This is
the day of the life of the Ealdormere. (The people repeat)
MC. This is the joy and glory of the world. (The people repeat)
MC . On which the crown of Ealdormere (The people
repeat)
MC. ...has worthily been set upon thy heads. (The people repeat)
MC: Glory be to the Society. (The people repeat)
MC: Glory be
to Ealdormere who hath crowned thy heads. (The people repeat)
MC. Glory be to Ealdormere who declared thee her
rulers. (The people repeat)
MC. Glory be to Ealdormere who hath thus glorified
thee. (The people repeat)
MC. Glory be to Ealdormere who hath thus approved
thee and crowned thee. (The people repeat)
MC: May you be preserved for many days. (The people
repeat)
MC: Unto the glory and uplifting of Ealdormere. (The
people repeat)
MC: Hear your people (The people repeat)
MC: Many
years, for many years. (The people repeat)
MC: Long
life to you, Siegfried and Xristinia, Velikii Knyaz and Velikii Knyagina of
Ealdormere.
People: Long
life to you.
MC: Long life to you, servants of Ealdormere
People: Long life to you.
MC: Long life to you: prosperity to the sceptres.
People: Long
life to you.
MC: Long
life to you, crowned this day.
People: Long
life to you.
Pause here. We are now moving into the next phase of the
ceremony.
MC: Bring
forward the ra'd, your oath to the people of Ealdormere the Great.
Lawspeaker presents
them with a document. This and a pen
should be stashed in the Scroll of Honour book)
Jocea: These are your
oaths as Velikii Knyaz and Velikii Knyagina.
Let all witness.
S and X. We,
Siegfried and Xristina, Velikii Knyaz and Velikii Knyagina of Ealdormere the
Great, make this oath with the people of Ealdormere. We shall defend these
lands from all hostile invaders from north or south, east or west. We shall
keep the peace within these walls, so that the people may dwell in tranquility
and merchants and artisans may ply their trades. We shall hold the land knowing that we do so
in the name of the veche, the people of Ealdormere, and no retainer of ours
shall be appointed during our reign to hold landed estates to which they have
no right. We shall hear the advice of
the Gospoda and the veche in the appointment of officers, and we shall not dismiss
such officers without due process. We
shall likewise consult with the Gospoda and the veche in the administration of
justice and the punishment of criminals.
Should we break with this oath, our rule in the lands of Ealdormere the
Great shall be held to be dissolved.
This is our oath with the Veche of Ealdormere the Great.
They sign the document,
and it is given to the lawspeaker.
Lawspeaker: People of
Ealdormere, hear this oath, and remember.
S. and X are seated.
Master of Ceremonies:
Velikii Knyaz and Velikii Knyagina, you have been invested, crowned and
anointed, and made your oath before the people.
The ceremony being complete, I ask your leave to depart.
Siegfried: (to both Lawspeaker and MC): You have our thanks
and our leave.
MC and Lawspeaker (and
her attendant) depart from the dais
Pelayo formally opens
Court.
(S and X should say some words allowing the populace to sit
down and/or welcoming all)
Siegfried: As you
have heard our Oaths, we would hear the oaths of the Gospoda and the Konets.
Fealty:
The landed barons and the Great Officers (the Gospoda) are
already up at the dais. Suggest they swear first and then depart, in the
following order:
Great Officers
Barons
Call the Great Officers/Barons
They give their fealty oath, prompted by the herald.
S. and X respond as they will.
At the end of each oath, the herald will say:
"May you reign for many and good days" , and each group
will repeat the phase.
For the five peerages, a starosta (elected elder) should be
selected to be called to lead each Peerage into Court to swear fealty.
Herald: The Velikii
Knyaz and Knyagina call the starosta, the secretary of the Chivalry konets, to lead
forward the members of the Order of Chivalry to make their oaths.
The secretary/starosta leads the Chivalry to the dais.
Order gives their fealty oath.
S. and X respond as they will.
At the end of the oath, the herald will say:
"May you reign for many and good days" , and each
Order will repeat this phrase.
For the following Orders, fealty is optional. Use the following wording:
Herald: The Velikii Knyaz and Knyagina call the starosta of
the Laurel/Pelican/Mo
D/Boyar konets, to seek out those member of the Order of the Laurel/Pelican/Defense / Royal Peers who wish to make their oath this day.
D/Boyar konets, to seek out those member of the Order of the Laurel/Pelican/Defense / Royal Peers who wish to make their oath this day.
Order is as
follows:
Laurels
Pelicans
Masters of Defense
Royal Peers.
For each fealty:
Process is as follows:
Call the Starosta and
the Konets.
Order gives their fealty oath, prompted by the herald.
S. and X respond as they will.
At the end of each oath, the herald will say:
"May you reign for many and good days”, and each Order
will repeat this phrase.
Herald: The Velikii Knyaz and Knyagina call forward our
Veche, those of the populace of Ealdormere who wish to make their oaths.
Populace come forward; same procedure as before. At the end of the oath, the herald will say:
"May you reign for many and good days”, and the
populace will repeat this phrase.
This concludes the
formal part of the ceremony. S. and X will
be investing their Champions; tabards and collars should be on the table behind
the thrones and stage attendant can help with these.
Appendix: Wooley,
Coronation Rites pp. 10-30
In the tenth century we have from the pen of Constantino
Porphyrogenitus a full description of the ceremonial of the coronation of an
Emperor, except for the actual prayers used. These however can be found elsewhere,
for there are extant two patriarchal Euchologia belonging to this same period, one
of the end of the eighth century, the famous Barberini uncial codex, and the
other the Grotta Ferrata codex of the twelfth century . These both contain the
rite, and it is noticeable that it is the same in both books, except for the
fact that the second includes the coronation of an Empress. The rite therefore
had remained unchanged from at least the end of the eighth century until the
twelfth.
The description given by Constantino is as follows.
The Emperor proceeds to the church of St Sophia and enters
the Horologion, and the veil being raised, passes into the Metatorion, where he
vests himself with the Dibetesion and the Tzitzakion (a mantle, probably
flowered), and over them the Sagion (a light cloak). Entering the church with
the Patriarch he lights tapers at the silver gates between the narthex and the
nave, and passes down the nave until he comes to the platform before the
sanctuary, which is called the Soleas. Here before the Holy Doors leading through
the Eikonostasis he prays and lights more candles. The Emperor and the
Patriarch then go up into the Ambo, where the Chlamys or imperial robe, and the
Stemina or crown, have already been set out on a table. The Patriarch then says
the Prayer over the Chlamys, and the chamberlains put it on the Emperor. The
Patriarch next says the Prayer over the Crown, and at the end of it takes the
crown and sets it on the Emperor s head, and the people cry Holy, holy, holy,
Glory be to God on high and on earth peace, three times ; and then acclaim him,
Many be the years of N., the great Emperor and Augustus.
If it is the son of a reigning Emperor who is being crowned
as an associate Emperor, the Patriarch gives the crown into the hands of the
Emperor, who himself sets it on his son s head, the people crying, He is
worthy, and the standards are dipped in obeisance.
After the Coronation the Laudes follow.
CANTORS. Glory be to God on high, and on earth peace. The
people likewise thrice.
CANT. Goodwill among Christian men. The people likewise
thrice.
CANT. God has had mercy on his people. The people likewise
thrice.
CANT. This is the great day of the Lord. The people likewise
thrice.
CANT. This is the day of the life of the Romans. The people
likewise thrice.
CANT. This is the joy and glory of the world. The people
likewise.
CANT. On which the crown of the kingdom The people likewise.
CANT. ...has worthily been set upon thy head. The people
likewise thrice.
CANT. Glory be to God the Lord of all. The people likewise.
CANT. Glory be to God who hath crowned thy head. The people
likewise.
CANT. Glory be to God who declared thee Emperor. The people
likewise.
CANT. Glory be to God who hath thus glorified thee. The
people likewise.
CANT. Glory be to God who hath thus approved thee. The
people likewise.
CANT. And He who hath crowned thee, N., with his own hand
The people likewise.
CANT. ...will preserve thee long time in the purple. The
people likewise.
CANT. With the consort Augustae and the Princes born in the purple. The people the same.
CANT. Unto the glory and uplifting of the Romans. The people
the same.
CANT. May God hear your people. The people likewise.
CANT. Many, many, many.
R. Many years, for many years.
CANT. Long life to you, NN., Emperors of the Romans.
R. Long life to you.
CANT. Long life to you, servants of the Lord.
R. Long life to you.
CANT. Long life to you, NN., Augustae of the Romans.
R. Long life to you.
CANT. Long life to you : prosperity to the sceptres.
R. Long life to you.
CANT. Long life to you, N., crowned of God.
R. Long life to you.
CANT. Long life to you, Lords, and to the Augustae, and to the
Princes born in the purple.
R. Long life to you.
The cantors proceed ; But the Creator and Lord of all
things, (the people repeat) who hath crowned you with his own hand, (the people
repeat) will multiply your years with the Augustae and the Princes born in the
purple, (the people repeat) unto the perfect stabiliment of the Romans.
Both choirs then chant Many be the years of the Emperors,
etc., and the Emperor descends, wearing the crown, into the Metatorion, and
seated upon his throne, the nobles come and do homage, kissing his knees. After
which the Praepositus says At your service, and they wish him Many and
prosperous years.
The Liturgy now proceeds, and the Emperor makes his
Communion.
The ceremonial at the coronation of an Empress was much the
same as that observed in the case of the Emperor. The coronation act, however,
was performed not by the Patriarch but by the Emperor himself. If the Emperor
was married after his accession, the whole ceremony of the crowning of his consort
took place immediately after the wedding, and not publicly in the church of St
Sophia, but as a private court function in the Augusteum.
The Euchologia, as has been mentioned above, give the text
of the prayers used, which Constantine only indicates. They are as follows:
As the Emperor stands with bowed head with the Patriarch in
the Ambo a deacon says the Ectene or Litany.
The Patriarch then says the prayer over the Chlamys,
secretly:
Lord our God, King of kings, and Lord of lords, who through
Samuel the prophet didst choose thy servant David, and didst anoint him to be
king over thy people Israel ; hear now the supplication of us though unworthy,
and look forth from thy holy dwelling place, and vouchsafe to anoint with the
oil of gladness thy faithful servant N., whom thou hast been pleased to
establish as king over thy holy people which thou hast made thine own by the
precious blood of thine Only-begotten Son. Clothe Mm with power from on high;
set on his head a crown of precious stones ; bestow on him length of days ; set
in his right hand a sceptre of salvation ; stablish him upon the throne of
righteousness ; defend him with the panoply of thy Holy Spirit ; strengthen his
arm ; subject to him all the barbarous nations ; sow in his heart the fear of
Thee, and feeling for his subjects ; preserve him in the blameless faith ; make
him manifest as the sure guardian of the doctrims of thy Holy Catholic Church ;
that he may judge thy people in righteousness, and thy poor in judgement, (and)
save the sons of those in want ; and may be an heir of thy heavenly kingdom.
(He goes on aloud) For thine is the might, and thine is the kingdom and the
power. A men.
The Patriarch then hands the Chlamys with its fibula to the
Vesti tores, who array the Emperor in it. (If however it is the son, or
daughter, or the wife of an emperor who is to be crowned, the Patriarch hands
the vestment to the Emperor, who himself puts it on the person to be crowned.)
The Patriarch then says the Prayer over the Crown.
PATRIARCH. Peace be to all.
DEACON. Bow your heads.
PATRIARCH. To Thee alone, King of mankind, has he to whom thou
hast entrusted the earthly kingdom bowed his neck with us. And we pray Thee,
Lord of all, keep him under thine own shadow ; strengthen his kingdom ; grant
that he may do continually those things which are pleasing to Thee; make to
arise in his days righteousness and abundance of peace ; that in his
tranquillity ice may lead a tranquil and quiet life in all godliness and
gravity. For Thou art the King of peace, and the Saviour of our souls and
bodies, and to Thee we ascribe glory. A men.
The Patriarch then takes the crown from the table, and sets
it on the Emperor s head, saying : In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost.
The Emperor is then communicated. Here however there is
apparently a disagreement between the Euchologia and the account of Constantine
Porphyrogenitus. The Barberini Euchologion of the eighth century states that
the Patriarch celebrating the liturgy of the Presanctified administers to him the
lifegiving communion, and the Grotta Ferrata Euchologion of the twelfth century
speaks of the communicating the Emperor with the presanctified Sacrament, while
Constantine says nothing of the Emperor being communicated in the reserved
Sacrament, but implies that he was communicated in the ordinary course of the Liturgy.
It has been suggested by Mr Brightman that the apparent discrepancy may be
explained by supposing that the ecclesiastical rubrics are drawn up on the
assumption that the Coronation will not necessarily be a festival with a Mass,
while the Court ceremonial assumes that it will be. He goes on to point out
that in ordinary cases of accession the coronation was generally performed at
once, festival or no festival : in the case of a consort, when the day could be
chosen, it was generally a festival.
The Greek rite in its final development is found in the
writings attributed to Codinus Curopalates (c. 1400).
The Emperor proceeds to the church of St Sophia, and there
makes his profession of faith both in writing and orally, reciting the Nicene
Creed and declaring his adhesion to the seven Oecumenical Councils, professing
himself a servant and protector of the Church, and promising to rule with
clemency and justice. Then he proceeds to the triclinium called the Thomaite ,
and medals are scattered among the people, and he is raised aloft on a shield.
He then proceeds once more to St Sophia, where screened by a wooden screen
erected for the purpose he is clothed in the imperial vestments ; the Sakkos
(the dibetesion or dalmatic), and the Diadema (girdle), which have already been
blessed by bishops. The Liturgy is now begun, and before the Trisagion, at the
Little Entrance, the Patriarch enters the Ambo and summons the Emperor. There
in the Ambo the Patriarch recites the Prayers composed for the anointing of
Emperors, part secretly and part aloud, and the Emperor having uncovered his
head, the Patriarch anoints him in the form of a cross saving, He is holy, the
people repeating the words thrice. The Patriarch then sets the crown on the
Emperor’s head saying, He is worthy, the people repeating this also thrice.
Thereupon the Patriarch again recites prayers, doubtless the second prayer To Thee
alone. If however the Emperor to be crowned is a consort, associated during his
father s lifetime, the Patriarch gives the crown to the Emperor, who himself
crowns his colleague.
If the Empress is to be crowned, she takes up her position
in front of the Soleas, and the Emperor receiving the already consecrated crown
from the Patriarch, himself sets it on her head.
The Emperor and Empress being now crowned, they go to their
thrones, the Emperor holding in his hand the Cross-sceptre ; the Empress her
Baion or wand, both remaining seated except at the Trisagion, Epistle, and Gospel.
When the Cherubic Hymn is begun at the Great Entrance the chief deacons summon
the Emperor to the entrance of the Prothesis and he is invested with the golden
Mandyas (a vestment something like a cope) over his Sakkos and Diadema, and so
vested, holding in his right hand the Cross-sceptre and in his left a Narthex
or wand , he leads the procession at the Great Entrance in virtue of his ecclesiastical
rank as Deputatus or Verger. He goes up to the Patriarch and salutes him, and
is then censed by the second deacon, who says, The Lord God remember the might
of thy kingdom in his Kingdom, always, now and ever, and for ever and ever, all
the clergy repeating the words. The Emperor greets the Patriarch, and putting
off the mandyas returns to his throne, rising only at the Creed, the Lord’s Prayer,
and the Elevation. If he is not prepared to communicate he remains seated until
the end of the Liturgy. If however he is prepared to communicate, he is
escorted to the sanctuary by the deacons, and censes the altar and the
Patriarch, and is censed by the Patriarch. Then committing his crown to the deacons
he is communicated after the manner of a priest. When he has made his communion,
he replaces his crown and returns to his throne. After the Liturgy is over, he
receives the Antidoron, and is blessed by the Patriarch and by the bishops
present, and kisses their hands. The choirs sing an anthem and the Emperor is
acclaimed by the people, and so returns in procession to the palace.
In this account the most important feature is the explicit
mention of the unction. There is no definite allusion hitherto in any account
to any anointing in the Eastern rite, until the time of the intruding emperor
Baldwin I, who was crowned with a Latin rite in 1214.
In 1453 Constantinople was taken by the Turks, and the Greek
Empire came to an end. But the Greek coronation rite still survives, and is
used in the Russian tongue at the coronation of the Czars of Russia, who regard
themselves as the successors of the Greek Caesars.
The Russian Czar is crowned at Moscow in the Cathedral of
the Assumption (Uspenski Sobor). The imperial procession is met at the church
door by the Metropolitan, who blesses the Emperor and Empress with holy water
and censes them. Entering the church they make their devotions and ascend to
their thrones. The 101st Psalm is sung, after which the Emperor is interrogated
as to his belief, and recites in a loud voice the Nicene Creed. Then is sung
the hymn Heavenly King, Paraclete/ and after the Litany (Synapte) the hymn,
Lord, save thy people is sung thrice, and the lections follow at once ; the Prophecy
(Is. xlix. 13-19), the Epistle (Ro. xii. 1-7), and the Gospel (Matt. xxii.
15-22). The Emperor now assumes the purple robe, assisted by the Metropolitan
who says, In the name of the Father, etc. The Emperor bares his head and the
Metropolitan making the sign of the cross over it and laying on his hand
recites the prayer, Lord our God (cp. p. 22), and then the prayer of the Bowing
of the head, To Thee alone (cp. p. 23). The Metropolitan now presents the Crown
to the Emperor, who puts it on his head, the Metropolitan saying, In the name
of the Father, etc., and then proceeding to explain the symbolical meaning of
the crown. Next the Metropolitan gives the Sceptre into the Czar s right hand
and the Orb into his left, saying, In the name of the Father, etc., and
explaining the symbolical meaning of these ornaments.
The Czar then seats himself on his throne and the Czarina is
summoned. The Czar takes off his Crown and with it touches the brow of the
Czarina, and then replaces it on his head. He then sets a smaller Crown on the
Czarina s head, and she immediately assumes the purple robe and the Order of St
Andrew.
Thereupon the Archdeacon proclaims the titles of the Czar
and Czarina, and the clergy and the assembled company do homage by making three
obeisances to the Czar.
The Czar then gives the Sceptre and Orb to the appointed officers,
and kneeling down says a prayer for himself that he may worthily fulfil his
high office, after which the Metropolitan says a prayer on his behalf. Te Deum
is sung and the Liturgy proceeds.
The Anointing takes place after the Communion hymn. Two bishops
summon the Czar, who takes his stand near the Royal Gates, the Czarina a little
behind him, both in their purple robes, and there the Czar is anointed on the
forehead, eyes, nostrils, mouth, ears, breast, and on both sides of his hands
by the senior Metropolitan, who says : The seal of the gift of the Holy Ghost.
The Czarina is then anointed with the same words, but on her forehead only.
After he has been anointed, the Czar is conducted through
the Royal Gates and receives the Holy Sacrament in both kinds separately, as if
he were a priest, and then are given the Antidoron and wine with warm water, and
water to wash his mouth and hands. The Czarina is communicated in the usual manner
at the Royal Gates, and is given the Antidoron, wine, and water.
The Father Confessor reads before the imperial pair, who
have returned to their seats, the Thanksgiving for Communion. After the
dismissal the Archdeacon says the royal anthem, the choir repeating thrice the
last part, Many years/ and the clergy and laity then present congratulate their
Majesties, bowing thrice towards them. The Metropolitan presents the cross for
the Czar and Czarina to kiss, and the imperial procession leaves the church.
[1]
George Vernadsky, Kievan Russia,
pp.196-201
[2]
George Vernadsky, Kievan Russia, p.
198
[3]
George Vernadsky, Kievan Russia, p.
199
[4]
Per Vernadsky, these were: Prohibition of the Prince or his retinue from owning
landed estates in the state, the freedom of Novgorodians to elect city
officials without interference, the prohibition on the Prince from removing
officials without a veche decision or a court trial, and the supreme judicial
authority of the veche to prosecute criminals.
[5]
The complete text of both ceremonies from Wooley are found in the Appendix.
[6]
Both ceremonies specifically mention that the Emperor/Czar is communicated in
the same manner as is a priest.
[7] Reginald
Maxwell Wooley, Coronation Rites,
p.28
[8]
The titles in this section were provided by Master Brand Thorwaldsson.
No comments:
Post a Comment